일본어 신문사설 공부 (2025/4/20) - 日米関税交渉 互いの利益となる道筋を探れ
https://www.yomiuri.co.jp/editorial/20250418-OYT1T50003/ 1. 日米交渉はひとまず無難なスタートを切った形だ。日米双方とも立場を明確にした上で、互いの利益となる道筋を探っていく必要がある。 단어: 無難 (ぶなん): 무난함, 탈 없이 순조로움 スタート (スタート): 시작 形 (かたち): 형태, 모양, 꼴 双方 (そうほう): 쌍방, 양쪽 立場 (たちば): 입장, 처지 明確 (めいかく): 명확함 利益 (りえき): 이익, 이득 道筋 (みちすじ): (일의) 가닥, 방향, 전망 探る (さぐる): 더듬다, 찾다, 탐색하다 必要 (ひつよう): 필요 한국어 해설: 미일 협상은 일단 무난한 시작을 보인 듯하다. 미일 양국 모두 입장을 명확히 한 후에, 서로의 이익이 되는 방향을 찾아나갈 필요가 있다. 주요 문법: 〜はひとまず〜を切った形だ (〜はひとまず〜をきったかたちだ): ~은 일단 ~을 시작한 모양이다. (어떤 상황이 일단락되었음을 나타냄) 〜とも〜した上で (〜とも〜したうえで): ~도 ~한 후에 (두 가지 행위나 상황이 완료된 후 다음 단계로 넘어감을 나타냄) 〜となる道筋を探っていく必要がある (〜となるみちすじをさがっていくひつようがある): ~이 되는 방향을 찾아나갈 필요가 있다. (~해야 할 필요성을 나타냄) 2. トランプ政権は、自動車などへの高関税策や「相互関税」を相次いで発動した。これを受け、赤沢経済再生相が米ワシントンで初回の交渉に臨んだ。 단어: 政権 (せいけん): 정권 自動車 (じどうしゃ): 자동차 高関税策 (こうかんぜいさく): 고관세 정책 相互関税 (そうごかんぜい): 상호 관세 相次いで (あいついで): 잇따라, 연이어 発動 (はつどう): 발동 受ける (うける): 받다 経済再生相 (けいざいさいせいしょう): 경제재생상 初回 (しょかい): 첫 회 交渉 (こうしょう): 교섭, 협상 臨む(のぞむ):임하다 한국어 해설: 트럼프 정권은 자동차 등에 대한 고관세 정책과 "상호 관세"를 잇따라 발동했다. 이를 받아 아카자와 경제재생상이 미국 ...